Binalarla İlgili Deyimler Sözler


To lock the barn door after the horse has bolted : İş işten geçtikten sonra dikkatli yada güvenli bir şekilde birşeyi yapma
To be banging/hitting your head against a brick wall : Bir kimseden hiç yapmadığı birşeyi yapmasını istemek
To burn your bridges : Asla geri dönmemek üzere hareket etmek,köprüleri yakmak…Bu sözün çıkış noktası için şunu söyleyebiliriz..eskiden ordular askerlerin cepheden kaçmasını engellemek ve geri dönüşün olmadığını söylemek maksadıyla gemileri ve köprüleri yakarmış..
You can’t make bricks without straw : Bir işi gerekli malzemeler ve bilgin olmadan yapamazsın
Rome wasn’t built in a day : Önemli bir işi yapmak aceleye gelmez uzun vakit alır
Castles in the air : Hayal dünyasında yaşamak
To be in the doghouse : Başı belada olmak
Close to home : Bir kimsenin duygularına,istek ve ilgi alanlarına yakın olma
Like a ton of bricks : Birşeyden çok etkilenmek
House of cards : Kötü bir biçimde bir araya getirilmiş ve yaşama şansı olmayan iş,şey
On the house : Beleş dağıtılan - özellikle bir işle ilgili
Put one`s own house in order : Bir kimsenin önce kendi iç işlerini halletmesi
To go through the roof - To hit the roof : Öfkelenmek,kızmak
People who live in glass houses shouldn’t throw stones : Onlar gibi olduğun halde başka insanlar hakkında sezenişte (sakın) bulunma,yakınma
Run-of-the-mill : Olağan bir şey
To go through the mill : Zor birşeyi tecrübe etmek,başından kötü şeyler geçmek
To bring the house down : Alkış toplamak
Make oneself at home : Kendi evindeymiş gibi davranmak
To be a tower of strength : Güçlü ve güvenilir destek veren kimse
A hole in the wall : Bankomat - yaşamak,kalmak yada çalışmak için küçük bir yer
To cope in an emergency : Geçici olarak acil bir durumla ilgilenmek

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder